Рожденная жить - Страница 137


К оглавлению

137

— Жмет! Отравлено?

Этот браслет подарила ей я на алтаре богини. Именно он был настроен на определение ядов и приворотных зелий. Такие браслеты были у каждого из нас, а так как Нели вошла в наш близкий круг, то теперь и у нее тоже, как и изящное колечко работы старинных мастеров, являющиеся мощнейшим магическим щитом. Во время нападения стрелы злоумышленников не смогли бы нанести нам с ней вреда, но мои братья перехватили стрелы, и, к счастью, никто так и не узнал о силе наших щитов. А после встречи с безумным магом Марселом браслеты-анализаторы были мной доработаны и стали поистине уникальными.

— Мага! — буквально взревел раненым буйволом старший Дали.

Прибежавший маг трясся, как испуганный заяц, проверка блюд была на его совести. Заикаясь, он проверил все еще раз и заявил, что засахаренные фрукты абсолютно безвредны.

Ничуть не сомневаясь в моих талантах, Ринелия показала всем свой браслет, крепко обхватывающий ее запястье, вновь поднесла руку к лакомству и уверенно произнесла:

— А я вам говорю, отравлено!

Король и его советник одновременно фыркнули. Они привыкли доверять своим магам. Во дворце работали сильнейшие. Нели медленно провела рукой над принесенным блюдом, очерчивая круг, и все прекрасно рассмотрели, как браслет ослабил свою хватку лишь затем, чтобы спустя секунду обхватить сильнее.

Уже вполне успокоившийся маг, наблюдая за ней, произнес:

— Кто подарил вам такую занимательную игрушку? Уверяю вас, вы можете попробовать любую сладость с этого блюда.

Первым на его тираду отреагировал Владли, искренне верящий в меня и переживающий за свою малышку-жену.

— Солнышко мое, покажи ему пальчиком на фрукт, над которым сжимается твой браслет, и пусть он угостится.

Ринелия указала на аппетитную ягодку. До сих пор уверенный в себе маг вдруг заколебался. Ягоду-то он взял, но вот класть в рот не спешил. Король нахмурился и сказал:

— Я доверяю вам свою жизнь и жизнь дорогих мне людей, так докажите мне, что не зря.

Горделиво выпрямившийся маг поднес ягоду ко рту, но его остановил Кристиан:

— Стойте! Ваше величество, попросите позвать лекаря, и только тогда пусть пробует. Иначе этого самоуверенного господина просто не успеют спасти. Да, и пусть срочно найдут изготовившего сладости и того, кто их принес.

Удивленные его заявлением король и главный советник все же велели пригласить мага-лекаря, который, как оказалась, находился, на наше счастье, в соседней гостиной, и все остальных тоже. Уже не такой уверенный знаток ядов все же угостился предложенным ему лакомством. Проглотить он его не успел. Содрогнувшееся тело подхватили виконты Деверли, они же уложили пострадавшего на пол, немедленно уступая место возле него всполошившемуся лекарю. Главный советник вместе с королем, вскочив на ноги, с изумлением и недоверием наблюдали за тем, как великий специалист по ядам корчился у их ног, а затем как его уносят прочь в бессознательном состоянии.

Обсудить произошедшее окружающие нас мужчины не успели. Пришли дознаватели и начали свой безрадостный отчет. Все мертвы, свидетелей нет, некромант не справился.

Ах, если бы не попытка отравления! Кому же мы так помешали-то? И от кого именно хотят избавиться? Ведь подать блюдо в королевский кабинет — это глупость. Ну, допустим, все знают, что король не переваривает сладости, но все остальные? Ведь нельзя точно сказать, кто пострадает. Не понимаю. Придется открыться. Чуть наклонившись, я привлекла внимание Кристиана и прошептала:

— Берем своих, короля и советника. Идем туда, где лежат тела стрелков. Придумай убедительный повод для всех остальных.

Кивнув мне головой, любимый проговорил:

— Отец, я думаю, что нам всем стоит посмотреть на тех, кто стрелял, может быть, за ними никто не стоит и это их личные обиды.

— Нам-то ладно, но стоит ли брать с собой леди? Я не вижу в этом необходимости, — произнес король, как всегда, очень уверенным и непререкаемым тоном.

— Но стреляли ведь в них! Может, девушкам уже приходилось с ними пересекаться в прошлом, — возразил мой муж, и королю пришлось согласиться с его аргументами.

И вот довольно большой компанией мы отправились в подвалы местных дознавателей. По дороге к нам присоединились маги из охраны, главный маг королевства и еще несколько незначительных личностей. Дасти и Данки четко и неотступно держались позади нас с Нели, прикрывая со спины, впереди шли король и советник, по бокам мужья. Окружили обеих как самое дорогое, что есть во всем королевстве. Пока мы двигались по длинным коридорам, королю доложили, что повар и служанка мертвы. Их тела уже в том же подвале.

Как только дошли и узнали, что внизу только двое стражников охраны, мой умница-супруг все взял в свои руки и, не обращая внимания на недовольные гримасы магов, приказал больше никого в подвал не пускать, закрывая за нами двери на засов одну за другой и не обращая внимания на удивленные лица отца и его друга. Чем глубже мы спускались в подземелье, тем меньше магических светильников оставалось на стенах и тем чаще коридоры освещались обычными факелами. Вместе с его величеством и его другом мы не торопясь рассматривали совершенно незнакомых нам людей. Я настраивалась на работу, стараясь отрешиться от всего, и именно в этот момент раздался спокойный голос короля, и я зауважала его еще больше:

— А теперь, сын, давай внятно, спокойно и, видимо, как ты желал — без свидетелей, поясни нам, зачем мы сюда на самом деле пришли.

Объяснять начала я:

— Я прошу прощения, но пришли мы сюда по моей просьбе. Нас сейчас здесь восемь человек, из них для шестерых то, что я сейчас скажу, секретом не является. У нас всех стоят мощнейшее блоки, прослушать никого из нас нельзя. Сейчас создалась крайне непонятная и опасная ситуация, в которой я могу помочь. При этом хотелось бы сохранить свой секрет еще какое-то время. Может, я немного непонятно объясняю? Скажу проще… Ваше величество — я маг. И не просто маг, а маг-некромант. Сильнее некроманта во дворце нет, а нам обязательно нужно попытаться узнать заказчика. Слишком быстро и непредсказуемо он действует. Сейчас же я прошу всех вас отойти подальше от меня, поближе к стене.

137